「(獲物を)手放す」を英語で言うと? 〜 of 【Langaku+】

「(獲物を)手放す」を英語で言うと? 〜 of 【Langaku+】
出典:「エンペラーといっしょ」

香帆ちゃんがペンギンの歯を見て、驚いているところです。

「(獲物を)手放す」を英語で言うと?






"let go of" は、
「~を放す」「~を手放す」という意味です。
この場合は "never let go of its prey" なので、
「獲物を決して放さない」という意味になります。
※ prey: 獲物

■ let go of を使った他のセリフ

Never let go of your dreams.(夢を絶対に諦めるな)

You need to let go of the past and move on.(過去は手放して前に進まなきゃ)