「(今すぐ)やります!」「任せて!」を英語で言うと? I'm 〜 【Langaku+】

お母さんが香帆ちゃんにデリバリーを依頼して、それに香帆ちゃんが喜んで注文しているところです。
「了解〜(任せて)!」を英語で言うと?
・
・
・
・
・
"I'm on it!" はネイティブがよく使う口語表現で、
「(今すぐ)やります!」「任せて!」という意味です。
直訳すると「私はそれの上にいる」ですが、比喩的に「その仕事に取り掛かっている/取り掛かる」というニュアンスです。
■ I'm on it! を使った他のセリフ
There's a problem with the server!
I'm on it!
(サーバーに問題がある!)
(今すぐ対応する!)
Can you send this email?
Sure, I'm on it.
(このメール送ってくれる?)
(了解、すぐやるよ)