「(それらを)持っていく」を英語で言うと? 〜 them over 【Langaku+】

「(それらを)持っていく」を英語で言うと? 〜 them over 【Langaku+】
出典:「エンペラーといっしょ」

「(それらを)持っていく」を英語で言うと?





"bring ... over" は、相手のいる場所に向かって、何かを持っていく/持ってくるという意味です。

bringには、話し手がいる場所に「持ってくる」という意味で、
overには、場所を超えて相手の場所にやってくるという方向性を加える語です。

したがって、話し手(少年)や聞き手が、その場にいることが前提となります。

「bring over」と「take over」の違い

  • bring over:話し手や聞き手がいる「こちら側」に持ってくる
    例:I'll bring it over to your house.(君の家に持って行ってあげるね)
  • take over:話し手がいる場所以外の「どこか」に持って行く
    例:I'll take it over to the office.(会社にそれを持って行く)